課程名稱 |
日文法學名著選讀一 Selected Readings of Japanese Jurisprudence (Ⅰ) |
開課學期 |
107-1 |
授課對象 |
日本研究學程 |
授課教師 |
謝煜偉 |
課號 |
LAW4011 |
課程識別碼 |
A01 40210 |
班次 |
02 |
學分 |
2.0 |
全/半年 |
半年 |
必/選修 |
選修 |
上課時間 |
星期二3,4(10:20~12:10) |
上課地點 |
法研5 |
備註 |
總人數上限:20人 |
Ceiba 課程網頁 |
http://ceiba.ntu.edu.tw/1071LAW4011_02 |
課程簡介影片 |
|
核心能力關聯 |
核心能力與課程規劃關聯圖 |
課程大綱
|
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
|
課程概述 |
本課程為日文法學名著選讀一,原則上在不妨礙閱讀進度的前提下將適度講解文法上的問題。然,修習本課程者仍須具備日文閱讀的文法基礎。同學無需妄自菲薄,但請評估每週閱讀份量(大約是5-10頁)是否能夠負擔。授課教師將事前指定閱讀教材,每一位修課者皆有事先閱讀之義務,若不能遵守,請勿修課。另外將依情況發放參考資料。上課方式為請同學逐句朗讀日文並即席翻譯成中文,然後再由老師講解。以即席抽籤決定翻譯順序。再度強調,無正當理由缺席超過三次者,將不授予學分。所謂正當理由係指循校內程序完成請假手續,或經授課教師特別許可之情形者。
本課程將培養基本的法學日文文獻閱讀能力,以及對日本法文獻引用的基本認識。本課程並不是日語教學課,並非以培養日文聽說讀寫能力為目標,而是培養同學正確、精準的法學日文閱讀能力。
有關加簽、拿授權碼等相關事項,將於開學第一週統一處理。請欲加簽之同學第一週至教室向助教索取授權碼。至多加簽至總人數25人。接受旁聽,但旁聽生與修課同學的上課義務完全相同,都需要輪流參與翻譯。
但,有鑑於同學未來有機會赴日本短期交換留學或攻讀碩博士學位的需要,本學期特別規劃實驗性質的聽力訓練。於每隔3-4週課程下課前20-30分鐘,由教師播放一兩則與法律有關的日語新聞,並請同學簡短翻譯新聞內容,或進行聽寫練習。最後由教師講解新聞當中的重要語彙及相關重點。 |
課程目標 |
1. 培養同學正確、精準的法學日文閱讀能力。
2. 透過初階聽寫訓練提昇法學日文之聽力。 |
課程要求 |
上課表現及出席率為本課程主要之評分標準,請勿無故缺席或遲到。
評分標準:
上課參與(上課表現及出席率) 60%
(註:無正當理由缺席超過三次者不授予學分。)
期末考(日翻中) 40%
|
預期每週課後學習時數 |
|
Office Hours |
|
指定閱讀 |
本學期欲閱讀之文獻為法律時報90巻1号・2018年1月特集《「責任」の意義の多角的検討》中的前兩篇論文:
1. 安田拓人,企画趣旨
2. 樋口亮介,責任非難の意義 : 複数の視点の析出と構造化の試み
以及山口厚『刑法總論』(第3版)中的共犯論
|
參考書目 |
待補 |
評量方式 (僅供參考) |
No. |
項目 |
百分比 |
說明 |
1. |
期末考 |
40% |
|
2. |
上課參與 |
60% |
|
|